Robert McGinnis |
Robert McGinnis |
Robert McGinnis |
Robert McGinnis |
Rodolfo Gasparri |
Rodolfo Gasparri |
Rodolfo Gasparri |
Robert McGinnis |
Directed by
Sergio Leone |
Writing Credits
Sergio Leone | ... | (story) and |
Sergio Donati | ... | (story) |
Luciano Vincenzoni | ... | (screenplay) & |
Sergio Donati | ... | (screenplay) & |
Sergio Leone | ... | (screenplay) |
Roberto De Leonardis | ... | (dialogue adaptation) & |
Carlo Tritto | ... | (dialogue adaptation) |
Cast (in credits order) verified as complete
Produced by
Claudio Mancini | ... | associate producer |
Fulvio Morsella | ... | producer |
Ugo Tucci | ... | associate producer |
Music by
Ennio Morricone |
Cinematography by
Giuseppe Ruzzolini | ... | director of photography |
Film Editing by
Nino Baragli |
Art Direction by
Andrea Crisanti |
Set Decoration by
Dario Micheli |
Costume Design by
Franco Carretti |
Makeup Department
Paolo Borselli | ... | hair stylist (as Paolo Borzelli) |
Amato Garbini | ... | makeup artist |
Production Management
Claudio Mancini | ... | production supervisor |
Camillo Teti | ... | production manager |
Second Unit Director or Assistant Director
Tony Brandt | ... | assistant director |
Alberto De Martino | ... | second unit director (as Martin Herbert) |
Giancarlo Santi | ... | second unit director (uncredited) |
Art Department
Giovanni Corridori | ... | construction coordinator |
Ezio Di Monte | ... | assistant art director |
Antonio Palombi | ... | construction coordinator (as Tonino Palombi) |
Franco Velchi | ... | assistant art director |
Robert McGinnis | ... | poster artist (uncredited) |
Sound Department
Fausto Ancillai | ... | sound mixer |
Sergio Basili | ... | Foley Artist Assistant |
Michael Billingsley | ... | sound editor |
Special Effects by
Eros Bacciucchi | ... | pyrotechnics and explosions |
Antonio Margheriti | ... | special effects |
Giovanni Corridori | ... | special effects (uncredited) |
Gerry Johnston | ... | special effects (uncredited) |
Stunts
Benito Stefanelli | ... | stunts |
Camera and Electrical Department
Franco Delli Colli | ... | director of photography: second unit |
Roberto Forges Davanzati | ... | assistant camera |
Massimo Massimi | ... | gaffer |
Angelo Novi | ... | still photographer |
Alessandro Ruzzolini | ... | assistant camera |
Idelmo Simonelli | ... | camera operator |
Massimiliano Terzo | ... | assistant camera (as Massimiliano) |
Franco Tocci | ... | key grip |
Claudio Sabatini | ... | assistant camera (uncredited) |
Fausto Zuccoli | ... | director of photography: special effects (uncredited) |
Costume and Wardrobe Department
Luisa Buratti | ... | key costumer |
Editorial Department
Gino Bartolini | ... | assistant editor |
Rossana Maiuri | ... | first assistant editor |
Olga Sarra | ... | assistant editor |
Location Management
John Boorman | ... | location coordinator: Ireland (uncredited) |
Music Department
Ennio Morricone | ... | conductor |
Federico Savina | ... | music editor / music recordist |
Alessandro Alessandroni | ... | musician: whistle (uncredited) |
Edda Dell'Orso | ... | soloist (uncredited) |
Ennio Morricone | ... | orchestrator (uncredited) |
Script and Continuity Department
Serena Canevari | ... | continuity |
Additional Crew
Raffaello Forti | ... | production accountant |
Vasco Mafera | ... | production secretary |
Giuseppe Rinaldi | ... | dubbing director |
Benito Stefanelli | ... | master of arms |
Gianfranco Bellini | ... | voice dubbing: Roy Bosier (uncredited) |
Roberto Chevalier | ... | voice dubbing: Franco Collace (uncredited) |
Luciano De Ambrosis | ... | voice dubbing: John Frederick (uncredited) |
Arturo Dominici | ... | voice dubbing: Amato Garbini (uncredited) |
Michele Gammino | ... | voice dubbing: Franco Tocci (uncredited) |
Pino Locchi | ... | voice dubbing: Rik Battaglia (uncredited) |
Anna Miserocchi | ... | voice dubbing: Maria Monti (uncredited) |
Bruno Persa | ... | voice dubbing: Jean Rougeul (uncredited) |
Mario Pisu | ... | voice dubbing: Nazzareno Natale (uncredited) |
Cesare Polacco | ... | voice dubbing: Michael Harvey (uncredited) |
Giuseppe Rinaldi | ... | voice dubbing: James Coburn (uncredited) |
Carlo Romano | ... | voice dubbing: Rod Steiger (uncredited) |
Deddi Savagnone | ... | voice dubbing: Renato Pontecchi (uncredited) |
Sergio Tedesco | ... | voice dubbing: Antoine Saint-John (uncredited) / voice dubbing: Antonio Casale (uncredited) |
Technical Specifications
Technical Specifications
Runtime 2 hr 37 min (157 min)
2 hr 18 min (138 min) (USA)
2 hr (120 min) (initial US release) (USA)
2 hr 34 min (154 min) (Laserdisc) (USA) Sound Mix Mono | Stereo (original Italian prints) Color Color Aspect Ratio 2.35 : 1 Laboratory Technicolor S.p.a., Roma, Italy (color) Film Length 3 795 m (Finland)
4 182 m Negative Format 35 mm (Eastman 100T 5254) Cinematographic Process Techniscope (2-perf) Printed Film Format 35 mm (anamorphic)
Runtime | 2 hr 37 min (157 min) 2 hr 18 min (138 min) (USA) 2 hr (120 min) (initial US release) (USA) 2 hr 34 min (154 min) (Laserdisc) (USA) |
Sound Mix | Mono | Stereo (original Italian prints) |
Color | Color |
Aspect Ratio | 2.35 : 1 |
Laboratory | Technicolor S.p.a., Roma, Italy (color) |
Film Length | 3 795 m (Finland) 4 182 m |
Negative Format | 35 mm (Eastman 100T 5254) |
Cinematographic Process | Techniscope (2-perf) |
Printed Film Format | 35 mm (anamorphic) |
Release Dates
Italy 29 October 1971 Italy 4 December 1971 (Turin) West Germany 2 March 1972 France 29 March 1972 Japan 22 April 1972 USA 28 June 1972 (Los Angeles, California) USA 30 June 1972 (New York City, New York) USA 7 July 1972 Argentina 10 August 1972 Sweden 13 September 1972 UK 14 September 1972 Spain 16 September 1972 (Madrid) Spain 6 October 1972 (Barcelona) Ireland 6 October 1972 Uruguay 26 October 1972 Portugal 2 November 1972 Denmark 3 November 1972 Finland 3 November 1972 Netherlands 16 November 1972 USA 1 December 1972 (re-release) Hong Kong 4 January 1973 Turkey 5 February 1973 Australia 22 February 1973 USA January 1990 (Sundance Film Festival) Italy June 1995 (Festival dei Due Mondi) Italy September 1996 (Venice Film Festival) Italy 11 July 2002 (Taormina Film Festival) USA 21 November 2003 (re-release) Sweden 13 July 2005 (DVD premiere) France 21 May 2009 (Cannes Film Festival) France 14 October 2009 (Grand Lyon Film Festival) France 21 October 2009 (re-release) USA 16 April 2010 (Wisconsin Film Festival) Greece 31 October 2010 (Panorama of European Cinema) Brazil 5 December 2013 (DVD premiere) Poland 28 June 2016 (Transatlantyk Festival) United Arab Emirates 6 March 2018 (Blu-ray release)
Italy | 29 October 1971 | |
Italy | 4 December 1971 | (Turin) |
West Germany | 2 March 1972 | |
France | 29 March 1972 | |
Japan | 22 April 1972 | |
USA | 28 June 1972 | (Los Angeles, California) |
USA | 30 June 1972 | (New York City, New York) |
USA | 7 July 1972 | |
Argentina | 10 August 1972 | |
Sweden | 13 September 1972 | |
UK | 14 September 1972 | |
Spain | 16 September 1972 | (Madrid) |
Spain | 6 October 1972 | (Barcelona) |
Ireland | 6 October 1972 | |
Uruguay | 26 October 1972 | |
Portugal | 2 November 1972 | |
Denmark | 3 November 1972 | |
Finland | 3 November 1972 | |
Netherlands | 16 November 1972 | |
USA | 1 December 1972 | (re-release) |
Hong Kong | 4 January 1973 | |
Turkey | 5 February 1973 | |
Australia | 22 February 1973 | |
USA | January 1990 | (Sundance Film Festival) |
Italy | June 1995 | (Festival dei Due Mondi) |
Italy | September 1996 | (Venice Film Festival) |
Italy | 11 July 2002 | (Taormina Film Festival) |
USA | 21 November 2003 | (re-release) |
Sweden | 13 July 2005 | (DVD premiere) |
France | 21 May 2009 | (Cannes Film Festival) |
France | 14 October 2009 | (Grand Lyon Film Festival) |
France | 21 October 2009 | (re-release) |
USA | 16 April 2010 | (Wisconsin Film Festival) |
Greece | 31 October 2010 | (Panorama of European Cinema) |
Brazil | 5 December 2013 | (DVD premiere) |
Poland | 28 June 2016 | (Transatlantyk Festival) |
United Arab Emirates | 6 March 2018 | (Blu-ray release) |
Also Known As (AKA)
(original title) Giù la testa Argentina Los héroes de Mesa Verde Argentina (alternative title) Érase una vez la revolución Australia A Fistful of Dynamite Brazil Quando Explode a Vingança Bulgaria (Bulgarian title) За шепа динамит Canada (French title) Il était une fois la révolution Canada (English title) A Fistful of Dynamite Croatia Sakrij se! Czechoslovakia Kapsy plné dynamitu Czechoslovakia Hlavu dolů Denmark Duk dig, fjols Europe (English title) (alternative title) A Fistful of Dynamite Europe (English title) (alternative title) Once Upon a Time... The Revolution Finland (Swedish title) Huka dej, skitstövel Finland (DVD title) Kourallinen dynamiittia Finland Maahan, senkin hölmö! France Il était une fois... la révolution Germany Todesmelodie Greece Κάτω τα κεφάλια Hungary Egy marék dinamit Ireland (English title) A Fistful of Dynamite Italy (informal title) C'era una volta la rivoluzione Italy Giù la testa Japan Yûhi no gyangu tachi Japan (Japanese title) 夕陽のギャングたち Lithuania Sauja dinamito Mexico Los Héroes de Mesa Verde Netherlands (Dutch title) (alternative title) Een vuistvol dynamiet Netherlands A Fistful of Dynamite Norway Dukk, din tosk Poland Garść dynamitu Portugal Aguenta-te, Canalha! Romania (literal translation of working title) Un pumn de dinamita Serbia За шаку динамита Serbia (literal English title) Sagni se naivcino Slovakia Vrecká plné dynamitu Slovenia Skrij se! Soviet Union (Russian title) За пригоршню динамита Spain ¡Agáchate, maldito! Sweden (TV title) En handfull dynamit Sweden Ducka, skitstövel! Sweden (reissue title) För några nävar dynamit Taiwan 革命怪客 Turkey (Turkish title) Yabandan Gelen Adam Turkey (Turkish title) (alternative title) Dinamitçi Ukraine За жменю динаміту UK A Fistful of Dynamite USA (alternative title) A Fistful of Dynamite USA Duck, You Sucker! Uruguay (original subtitled version) Los héroes de la mesa verde Venezuela Los héroes de Mesa Verde West Germany Todesmelodie World-wide (English title) (alternative title) A Fistful of Dynamite World-wide (English title) (working title) Once Upon a Time... The Revolution World-wide (English title) Duck You Sucker World-wide (English title) (working title) Johnny & Johnny Yugoslavia (Slovenian title) Skrij se! Yugoslavia (Serbian title) Sakrij se! Yugoslavia (Croatian title) Sakrij se!
(original title) | Giù la testa |
Argentina | Los héroes de Mesa Verde |
Argentina (alternative title) | Érase una vez la revolución |
Australia | A Fistful of Dynamite |
Brazil | Quando Explode a Vingança |
Bulgaria (Bulgarian title) | За шепа динамит |
Canada (French title) | Il était une fois la révolution |
Canada (English title) | A Fistful of Dynamite |
Croatia | Sakrij se! |
Czechoslovakia | Kapsy plné dynamitu |
Czechoslovakia | Hlavu dolů |
Denmark | Duk dig, fjols |
Europe (English title) (alternative title) | A Fistful of Dynamite |
Europe (English title) (alternative title) | Once Upon a Time... The Revolution |
Finland (Swedish title) | Huka dej, skitstövel |
Finland (DVD title) | Kourallinen dynamiittia |
Finland | Maahan, senkin hölmö! |
France | Il était une fois... la révolution |
Germany | Todesmelodie |
Greece | Κάτω τα κεφάλια |
Hungary | Egy marék dinamit |
Ireland (English title) | A Fistful of Dynamite |
Italy (informal title) | C'era una volta la rivoluzione |
Italy | Giù la testa |
Japan | Yûhi no gyangu tachi |
Japan (Japanese title) | 夕陽のギャングたち |
Lithuania | Sauja dinamito |
Mexico | Los Héroes de Mesa Verde |
Netherlands (Dutch title) (alternative title) | Een vuistvol dynamiet |
Netherlands | A Fistful of Dynamite |
Norway | Dukk, din tosk |
Poland | Garść dynamitu |
Portugal | Aguenta-te, Canalha! |
Romania (literal translation of working title) | Un pumn de dinamita |
Serbia | За шаку динамита |
Serbia (literal English title) | Sagni se naivcino |
Slovakia | Vrecká plné dynamitu |
Slovenia | Skrij se! |
Soviet Union (Russian title) | За пригоршню динамита |
Spain | ¡Agáchate, maldito! |
Sweden (TV title) | En handfull dynamit |
Sweden | Ducka, skitstövel! |
Sweden (reissue title) | För några nävar dynamit |
Taiwan | 革命怪客 |
Turkey (Turkish title) | Yabandan Gelen Adam |
Turkey (Turkish title) (alternative title) | Dinamitçi |
Ukraine | За жменю динаміту |
UK | A Fistful of Dynamite |
USA (alternative title) | A Fistful of Dynamite |
USA | Duck, You Sucker! |
Uruguay (original subtitled version) | Los héroes de la mesa verde |
Venezuela | Los héroes de Mesa Verde |
West Germany | Todesmelodie |
World-wide (English title) (alternative title) | A Fistful of Dynamite |
World-wide (English title) (working title) | Once Upon a Time... The Revolution |
World-wide (English title) | Duck You Sucker |
World-wide (English title) (working title) | Johnny & Johnny |
Yugoslavia (Slovenian title) | Skrij se! |
Yugoslavia (Serbian title) | Sakrij se! |
Yugoslavia (Croatian title) | Sakrij se! |
Doublage voix :
- James Coburn (VF : Jean-Pierre Duclos) : John H. Mallory
- Rod Steiger (VF : André Valmy) : Juan Miranda
- Romolo Valli (VF : Yves Brainville) : Dr Villega
- Maria Monti (VF : Julia Dancourt) : Adelita, la femme dans la diligence
- Rik Battaglia (VF : René Arrieu) : général Santerna
- Franco Graziosi (VF : Jacques Thébault) : gouverneur Don Jaime
- Antoine Saint-John (VF : Lui-même) : colonel Günther « Gutierez » Reza
- David Warbeck : Sean Nolan, le meilleur ami de John (flashback)
- Vivienne Chandler : la petite amie de John (flashback)
- Jean Rougeul (VF : Alfred Pasquali) : le prêtre dans la diligence
- Antonio Casale (alias Anthony Vernon) (VF : Jacques Marin) : le notaire dans la diligence
- Memè Perlini (VF : Claude Mercutio) : Peon
- Edmondo Tieghi (VF : Henri Labussière) : Papa Miranda
- Giulio Battiferri (it) (VF : Georges Atlas) : Miguel, le gros fumeur
- Roy Bosier (de) : le propriétaire foncier dans la diligence
- John Frederick : l'Américain dans la diligence
- Nazzareno Natale (it) : conducteur de la locomotive
- Goffredo Pistoni : Julio Miranda
- Renato Pontecchi : Pepe Miranda
- Biagio La Rocca : Benito Miranda
- Vincenzo Norvese : Pancho Miranda
- Franco Collace : Napoleon Miranda
- Corrado Solari (it) : Sebastian
- Benito Stefanelli : un garde
- Franco Tocci : policier sur le train
- Florencio Amarilla : un révolutionnaire
- Stefano Oppedisano (it) : un révolutionnaire
- Luis Morris : un révolutionnaire exécuté (qui crache sur l'affiche)
- Furio Meniconi (it) : un révolutionnaire exécuté
- Poldo Bendandi (it) : un révolutionnaire
- Omar Bonaro : un révolutionnaire exécuté
- Aldo Sambrell : officier du peloton d’exécution
- Conrado San Martín : conducteur de la diligence
- Michael Harvey : conducteur yankee de la diligence
- Alberigo Donadeo : un homme de Santerna
- Amato Garbini : policier sur le train
- Simon van Collem
- Vivienne Maya
- Sergio Calderón
- Rosita Torosh (it)
- James Coburn (VF : Jean-Pierre Duclos) : John H. Mallory
- Rod Steiger (VF : André Valmy) : Juan Miranda
- Romolo Valli (VF : Yves Brainville) : Dr Villega
- Maria Monti (VF : Julia Dancourt) : Adelita, la femme dans la diligence
- Rik Battaglia (VF : René Arrieu) : général Santerna
- Franco Graziosi (VF : Jacques Thébault) : gouverneur Don Jaime
- Antoine Saint-John (VF : Lui-même) : colonel Günther « Gutierez » Reza
- David Warbeck : Sean Nolan, le meilleur ami de John (flashback)
- Vivienne Chandler : la petite amie de John (flashback)
- Jean Rougeul (VF : Alfred Pasquali) : le prêtre dans la diligence
- Antonio Casale (alias Anthony Vernon) (VF : Jacques Marin) : le notaire dans la diligence
- Memè Perlini (VF : Claude Mercutio) : Peon
- Edmondo Tieghi (VF : Henri Labussière) : Papa Miranda
- Giulio Battiferri (it) (VF : Georges Atlas) : Miguel, le gros fumeur
- Roy Bosier (de) : le propriétaire foncier dans la diligence
- John Frederick : l'Américain dans la diligence
- Nazzareno Natale (it) : conducteur de la locomotive
- Goffredo Pistoni : Julio Miranda
- Renato Pontecchi : Pepe Miranda
- Biagio La Rocca : Benito Miranda
- Vincenzo Norvese : Pancho Miranda
- Franco Collace : Napoleon Miranda
- Corrado Solari (it) : Sebastian
- Benito Stefanelli : un garde
- Franco Tocci : policier sur le train
- Florencio Amarilla : un révolutionnaire
- Stefano Oppedisano (it) : un révolutionnaire
- Luis Morris : un révolutionnaire exécuté (qui crache sur l'affiche)
- Furio Meniconi (it) : un révolutionnaire exécuté
- Poldo Bendandi (it) : un révolutionnaire
- Omar Bonaro : un révolutionnaire exécuté
- Aldo Sambrell : officier du peloton d’exécution
- Conrado San Martín : conducteur de la diligence
- Michael Harvey : conducteur yankee de la diligence
- Alberigo Donadeo : un homme de Santerna
- Amato Garbini : policier sur le train
- Simon van Collem
- Vivienne Maya
- Sergio Calderón
- Rosita Torosh (it)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire